Překlady do francouzštiny

Potřebujete kvalitní překlad z francouzštiny nebo naopak překlad do francouzštiny?

Ať už řešíte obchodní dokumenty, webové stránky, právní smlouvy nebo marketingové texty, postaráme se o to, aby výsledek působil přirozeně, srozumitelně a hlavně profesionálně.

Přistupujeme ke každému překladu individuálně – vždy s ohledem na účel textu, jazykové nuance i cílové publikum.

Překlady francouzštiny

Proč (doporučujeme) si dát na překladech francouzštiny záležet?

Francouzština je jazyk s dlouhou tradicí, bohatým slovníkem a vysokou mírou formálnosti. V psaném projevu se klade velký důraz na styl, přesnost a tón komunikace.

Překladatel proto musí:

  • rozumět jazykovým nuancím i idiomům, které se běžně nepřekládají doslova,
  • zohlednit kulturní rozdíly, například mezi francouzským a kanadským trhem,
  • udržet konzistenci terminologie, zejména u právních a technických překladů,
  • zvolit vhodnou formálnost, která se liší podle cílové skupiny (např. B2B vs. B2C).

A všechno to naši překladatelé splňují. 

E

Překlad zpracujeme do 2 dnů

E

Přesná cena i termín předem, bez příplatků

E

Možnost vyřízení online

+420 775 872 230

info@czexpress.cz

Co u překladů francouzštiny řešíme nejčastěji?

  • Softwarové aplikace nebo lokalizaci počítačových her
  • Překlad osobních dokumentů (rodné listy, diplomy, aj.)

Jak přistupujeme k překladům francouzštiny?

Naše překladatelské řešení stojí na 3 pilířích:

umela-inteligence-AI

Umělá inteligence (AI)

Využíváme ji tam, kde dává smysl, např. při analýze nebo základním překladu neformálních textů.

CAT nástroje

CAT nástroje

Pomáhají udržet konzistenci, ušetřit čas
a opakující se části textů zlevnit.

Zkušení lingvisté

Zkušení lingvisté

Ručně revidují, korigují a stylisticky upravují každý překlad.

Vždy se ptáme: K čemu text slouží? Jak moc záleží na stylu? A kolik času máme k dispozici?
Podle toho volíme vhodnou kombinaci nástrojů i odborníků.

Jak probíhá proces překladu?

Na jakých projektech pracujeme?

Lokalizace softwaru pro zdravotnické zařízení

GE Healthcare
překlad uživatelských rozhraní a příruček pro diagnostické přístroje a systémů pro řízení pacientských dat do francouzštiny

 

Překlad provozní dokumentace pro logistické systémy

DHL Supply Chain
lokalizace manuálů, školících materiálů a pracovních pokynů pro francouzské pobočky

 

Překlad technické dokumentace pro větrné elektrárny

Siemens Gamesa Renewable Energy
lokalizace manuálů, technických specifikací a bezpečnostních pokynů pro francouzský trh

Překlad produktových brožur a regulační dokumentace

Novartis International AG
překlady zaměřené na léky a zdravotnické potřeby, včetně příbalových informací a marketingových materiálů do francouzštiny

Lokalizace mobilních aplikací a digitálního obsahu

Yandex LLC
překlady uživatelských rozhraní, nápověd a marketingových materiálů pro mobilní aplikace a služby do francouzštiny

Lokalizace vzdělávacích materiálů pro e-learningové platformy

Coursera Inc.
překlady kurzů zaměřených na technologie, management
a medicínu pro francouzské uživatele

Lokalizace návodů k použití a technických specifikací chytrých domácích zařízení

Xiaomi Corporation
překlady uživatelských příruček pro chytré hodinky, bezpečnostní kamery a jiné produkty IoT do francouzského jazyka

Překlad školících materiálů pro automobilový průmysl

Toyota Motor Corporation
lokalizace manuálů, prezentací a technické dokumentace pro francouzské prodejní a servisní sítě

Překlad marketingových a technických materiálů

Bosch Thermotechnik GmbH
překlady katalogů, instalačních příruček a webového obsahu pro produkty v oblasti vytápění a chlazení do francouzského jazyka

Překlad odborné dokumentace k ropným a plynárenským zařízení

Schlumberger Limited
lokalizace technických manuálů
a bezpečnostních pokynů pro těžební a zpracovatelská zařízení na francouzském trhu

Nejen překlady z francouzštiny do češtiny / z češtiny do francouzštiny

Překládáme do více než 40 jazyků. Nejčastěji se setkáváme s překlady dokumentů z angličtiny a němčiny do češtiny a slovenštiny. Poradíme si ale také právě s maďarštinou, rumunštinou, turečtinou, nebo pobaltskými jazyky.

Nejčastější dotazy ohledně překladů do ruštiny?

Jak dlouho trvá překlad do francouzštiny?

Cena se odvíjí od rozsahu textu, požadovaného termínu a účelu překladu. Využíváme opakující se segmenty, takže šetříme všude tam, kde to má smysl.

Kdo překlady kontroluje?

Každý překlad prochází jazykovou i odbornou korekturou. Výsledný text ověřuje vždy lingvista, který má francouzštinu aktivně „v ruce“.

Zvládnete překlady technické dokumentace?

Ano, samozřejmě, specializujeme se na technické, právní i marketingové texty. Naši překladatelé mají odborné znalosti v různých oborech.

Mohu si vyžádat překladatele se specializací?

Ano. Spolupracujeme s odborníky na technické texty, právo, medicínu i marketing. Váš překlad dostane člověk, který danému oboru skvěle rozumí.

Co získáte, když nám svěříte překlad francouzštiny?

Jistotu kvalitního výstupu bez stylistických ani faktických chyb, jazyk přizpůsobený publiku (včetně správné míry formálnosti), rychlé dodání i větších objemů díky chytrému workflow, možnost překlad upravit podle SEO, UX či marketingových cílů. A mimo to i cenu, kterou si předem odsouhlasíte.

Vše zvládneme online — máme klienty po celém světě

Mezi nejčastější obavy u překladatelů patří to, že bez osobního kontaktu dojde k nepochopení a ztrátě důležitých informací. Můžete být zcela bez obav, na komunikaci na dálku jsme zvyklí už roky, ještě dávno předtím, než jsme do něj nedobrovolně vstoupili skrz epidemii. Šetříme tak spoustu času — a vašich peněz.

czeXpress international s.r.o.