Zajistíme technické překlady manuálů, příruček, návodů, pokynů k obsluze, produktových listů, katalogů, bezpečnostních listů, technické dokumentace.
Pravidelně se na nás obracejí zákazníci z oboru strojírenství, stavebnictví, automobilového průmyslu, elektroniky, chemie, infomačních technologií, medicíny i jaderné energetiky.
V průběhu let, kdy jsme sbírali zkušenosti s technickými překlady, jsme dospěli k tvorbě procesů zajišťujících perfektní zpracování i těch nejnáročnějších technických překladů. Klíčem k úspěchu je úzká spolupráce s koncovým zákazníkem a správný výběr vhodného překladatele. Zkušený tým našich projektových manažerů si poradí i s nejnáročnějšími odbornými texty.
I přes mnohaleté zkušenosti v oboru překladatelství jsme si dobře vědomi úskalí technických textů. Ani při sebevětší vůli nemůže být překladatel vynikajícím lingvistou a zároveň odborníkem majícím do nejmenších detailů přehled o právě překládaném tématu. Zvlášť v dnešní době, když se odborná terminologie liší i u jednotlivých firem v oboru.
Aby technický překlad co nejvíce odpovídal zákazníkově představě, doporučujeme vždy založit firemní terminologický glosář. Jedná se v podstatě o slovník, ve kterém je překladateli k dispozici původní termín ve výchozím jazyce, vysvětlení pojmu a případně obrázek či internetový odkaz s podrobnostmi. Je-li to možné, na základě získaných referenčních materiálů přidáváme také zažitý, zákazníkem používaný termín v cílovém jazyce.
Příklad glosáře jednoho z našich klientů můžete vidět zde nebo zde.
Jedná-li se o mimořádně odborný text, vždy zákazníkům doporučujeme objednat k překladu také odbornou korekturu, kdy překlad kontroluje rodilý mluvčí cílového jazyka, který je zároveň specialistou v příslušném oboru.
Abyste si mohli udělat představu o rozsahu našich zkušeností a jednotlivých oborech, ve kterých technické překlady zpracováváme, připravili jsme pro Vás přehled posledních několika technických překladů, na kterých jsme pracovali.
Autor textu | Zakázka | Počet slov | Jazyková kombinace |
---|---|---|---|
Conductix wampfler | Překlad montážního návodu kabelové vlečky s pojezdem | 11 000 | NEM do TUR a CES |
AmbaFlex | Vysoce technický překlad uživatelské příručky ke spirálovému dopravníku | 18 000 | ANG do CES |
Nemoto Kyorindo Co., Ltd. | Překlad a korektura provozní příručky k injektoru kontrastní látky pro CT – vysoce odborný lékařský překlad | 14 000 | z ANG do CES |
Norton/Symantec | Překlad kompletního reklamního materiálu a obsahu webových stránek výrobce antivirových, zálohovacích a zabezpečovacích systémů pro výpočetní techniku | 2 600 000 | Z ANG do CES |
Siemens | Vysoce odborný překlad uživatelské příručky systému magnetické rezonance MAGNETOM | 65 000 | Z ANG do SLO |
Deltex medical | Technický překlad uživatelské příručky pro monitorovací kardiologický systém | 14 000 | Z ANG do CES |
Ministerstvo obrany ČR | Překlad zadávacích podmínek výběrového řízení na servis letounů armády české republiky včetně technických specifikací | 11 000 | Z CES do ANG |
BEP Europe | Technický překlad manuálu k systému pro seřizování světlometů | 16 000 | Z NEM do POL |
Jste překladatel? Hledáte práci?
Prohlédněte si Portál Burza a zjistěte, koho poptáváme.
Máte zájem o naše služby? Zanechte nám vaše číslo a my vám zavoláme zpět.
czeXpress international s.r.o.
Arnošta z Pardubic 2789
530 02 Pardubice
Tel: +420 466 655 497
Mod: +420 775 872 230
E-mail: info@czexpress.cz